- Texte d’un épisode de l’émission radio produite par Manoubi Snoussi « Initiation à la Musique tunisienne » sur le sujet du concerto du lion « Targ Essid ».
- Traduction traitée par Hassan Hosni Abdelwaheb pour quelques paragraphes de la deuxième partie de son livre « Waraqāt ʿan al-ḥaḍārah al-ʿarabeya bi ʾfriqiyah al-tūnisiyah » (feuilles sur la civilisation arabe dans la tunisienne Ifrîqiya).
- Paroles des chansons et malzūmāt populaire tunisienne suivantes : malzūmet al-mzīwdī « al-zīn ellī rītū baʿyūnī », malzūmet rūšen « naḥkīlkum mā ṣār ʿlā fetnah w ṭrād », malzūmet ʿagerbī « sās al-rāʿī yā nās kāḥel lanʿās », malzūmet al-kennah « al-kennah qālet lelʿammah yā ʿammah mā ṣār », qsīm « yā ḥmām al-qumrī nwaṣīk bellsān », malzūmet saʿdāwī « ṣāfḥet ḥubbek kāwīnī layaʿt knīnī », mūguef « raḥel naǧʿek sūd lanẓār », msaddes al-ṭryg « naǧʿ ʾen rḥal haz bekrī ẓhar ».