Ce document comporte :
– une page dactylographiée, présentant (en français) la composition classique d’une nūba tunisienne; ses différentes parties constitutives et leurs rythmes respectifs.
– 5 pages de textes en langue arabe présentant l’enchaînement des diverses parties et quelques vers relatifs aux parties chantées.
– 11 pages de transcriptions en notation musicale occidentale des différentes parties instrumentales et vocales de la nūba . Ce sont, dans l’ordre :
ʾistiftāḥ, mṡaddar, ṭūq al-mṡaddar, silsilat al-mṡaddar, dẖūl al-abyāt, lāzimt al-abyāt, drūb al-abyāt et lāzimt al-bṭāyḥī 1, al-bṭāyḥī 1, fāriġat al-bṭāyḥī 2, al-bṭāyḥī 2, dẖūl al-tūšia, ʾistiẖbār al-rbāb, šġul al-tūšia, dẖūl al-mšadd (ʿūd), taslīm ʾistiẖbār al-mšadd, al-barwal, dẖūl al-drajj, al-drajj, dẖūl al-ẖfīf, al-ẖfīf, al-ẖetm, qṡīda sīkāh, zajal sīkāh, barwal sīkāh, qaṡīdat raṡd al-ḏīl, zindālī, ẖetm zindālī.
Les titres des différentes parties sont indiqués en arabe. Il en est de même du texte chanté qui est placé au dessus des portées. La transcription a été réalisée par Ali al-Darwish. Sa signature figure à la fin du document sur la partition.