- Facture de la bibliothèque de Joseph Elian Sarkis au baron Rodolphe d’Erlanger concernant l’envoie d’une copie du manuscrit « zayn al-ʾalḥān fī ʿilm taʾlīf al-ʾawzān » de son auteur Muhamed Ben ʿabdelḥamīd al-Lāḏikī – 05 juin 1923.
- Couverture du livre « nayl al-ʾarab fī mūsīqah al-ʾifranǧ w āl-ʿarab » de son auteur Aḥemd Afandī Amīn al-dīk.
- Une photo d’un navire ancré dans le Nil.
- Transcription musicale en notation alphabétique arabe des morceaux suivants : mūǧeb sāḥlī « yālendrā fī ġībah yebbīh », mūǧeb algérien « ṣalū ʿalā rasūl allāh w āl-ḥāl aʿzām ».
- Paroles de ces chansons : « baʿda mawtī ʿanāṣer al-ǧismi tanḥal fayamtaṣuhā al-turāb ṭaʿāman » (composé en ḥiǧāzī), fan al-rawāyeʿ w al-ʿaǧāyeb, qalbī yuḥadeṯnī biʾannek mutlifī (ṣabā), « wāsʾal nuǧūm al-layel hal zāra al-karā » (ṣabā)، « lellahi mā ʾaḥlā qudūm al-ḥabīb » (ṣabā).
- Deux cartes postales envoyées par Manoubi Snoussi à Hamidah ben al-Amir en 1930.
- Transcriptions musicales en notation alphabétique arabe relatives à Barwel sīkāh.